විජිතගේ ඉංගිරිසි සමුළුවේ විද්වතුන්ට තේරුණා.. ලංකාවේ ඉංගිරිසි නොදන්න එවුන්ට තේරිලා නෑ..- මාලිමා මන්ත‍්‍රී

 

විදේශ අමාත්‍ය විජිත හේරත් ඉන්දියානු සමුළුවේදී ඇසූ ප්‍රශ්න සඳහා තමන්ට හැකි ආකාරයට පිළිතුරු ලබා දුන් බව ආණ්ඩු පක්ෂ පාර්ලිමේන්තු මන්ත්‍රී ලක්ෂ්මන් නිපුණආරච්චි මහතා පවසයි.

ඔහු පැවසූ දේ සමුළුවට සහභාගී වූ පිරිසට වැටහී ඇති නමුත් ලංකාවේ ඉංගිරිසි නොදන්නා එවුන්ට එය නොවැටහී ඇති බවද ඔහු පෙන්වා දෙයි.

සජිත් ප්‍රේමදාසගේ ඉංගිරිසි නම් තම පක්ෂයේ කිසිවෙකු නොදන්නා බවද ලක්ෂ්මන් නිපුණආරච්චි වැඩි දුරටත් ප්‍රකාශ කරයි.


14 Comments

  1. ලේසි නෑ. දැන් ඇමතිලා ඩෝබි වැඩේට බැහැල තියෙන්නේ.

    ReplyDelete
    Replies
    1. KATTIYA SERAMA GOLUBASAWA IGENAGATHTHANAM NIYAMAI


      you proved you all better only in picketing

      Delete
  2. අඩේ ගොන් නාම්බෝ... අහපු ප්‍රශ්නේ විජිතට තේරුනේ නැති එකයි අවුල. කට පාඩම් කරලා තියාගත්ත වෙන උත්තරක්නේ කිව්වේ.

    ReplyDelete
  3. Samarakoon BandaraMarch 10, 2026 at 5:19 AM

    We all make mistakes. We must be humble enough to admit our mistakes and ensure that such mistakes are not repeated. That is the kind of change people expected.
    However, the roars of laughter from the audience in response to the Minister’s replies clearly indicated that they realized he was very weak in English. In an international forum, precision in language is extremely important. The Minister was representing the country, and therefore he had a responsibility to communicate effectively.
    He could easily have obtained the services of a translator, as many world leaders do. By choosing not to do so, he did not do justice to the people who elected him. This type of behaviour not only affected the participants at the forum but also created a poor impression of Sri Lanka before the entire world.
    What is even more disappointing is that some ministers are attempting to whitewash the situation. This is certainly not the system change that people expected.

    ReplyDelete
    Replies
    1. People did not laugh for his lack of English knowledge. But when he gave the wrong answer to questions. Clearly he memorized answers and just went one by one and the host did not follow the script.

      Delete
  4. ඉංග්‍රීසි තේරුනනානම් මොකටද බං ඒ ඕඩියන්ස් එකේ හිටපු කට්ටිය කතාව ඉවරවුනාට පස්සෙ හිනහවුනේ? 

    ReplyDelete
  5. Vijitha Herath repeatedly uttered humanitarian way, humanitarian way when repetition of that was not necessary in that context.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 'humanitarian' and 'reiterate' were the words he memorized.

      Delete

  6. බිග් කුච්චන්

    ReplyDelete
  7. පතිරණ ගලප්පත්තිMarch 10, 2026 at 6:30 AM

    විජිත හේරත් ගේ කථාව ගැන මෙතන අදහස් දාල තියෙන පිරිස එක්කෝ සම්පූර්ණ කථාව අහල නෑ, නැත්නම් හරියට ඉංග්‍රීසි බෑ.

    අහපු ප්‍රශ්ණේ විජිතට තේරුණේ නැද්ද? - නෑ, විජිතට තේරුණා. ඇහුවේ ඉරාන නාවිකයන් ආපසු ඉරානයට භාර දෙනවද, ඇමරිකන් පීඩනය හමුවේ එසේ නොකර සිටිනවාද කියලා. පල්කි ෂර්මා කිව්වේ මේකට "ඔව්" හෝ "නෑ" කියලා තනි වචනයෙන් උත්තරයක් දෙන්ඩ කියලා. විජිත මෙතනදී කිව්වේ "අපි අන්තර්ජාතික නීතිය අනුව කටයුතු කරලා තමයි නාවිකයන්ව බේර ගත්තේ, ඉදිරියටත් අන්තර් ජාතික නීතිය අනුව කටයුතු කරණවා" කියලයි. එතකොට පල්කි ආයෙත් විහිලුවක ස්වරයෙන් ඇහුවා ඔබ මම අහපු ප්‍රශ්ණේට උත්තරේ ලස්සණට මඟ හැරියා (එතකොට තමයි ඕඩියන්ස් එක මුලින් හිනා වුණේ), ආපහු මම අහන්නේ ඔබ ඉරාන නාවිකයන් ආපහු ඉරානයට භාර දෙනවද නැද්ද, "ඔව් හෝ නෑ" කියා පමණක් පිළිතුරු දෙන්ඩ කියලයි. ආපහු විජිත කිව්වේ අන්තර් ජාතික නීතිය අනුව කටයුතු කරණවා කිසිම පක්ෂයක් ගන් නෑ කියලා. එතකොට විජිත මේ ප්‍රශ්ණය මඟ හරින විදියේ ලස්සණට විජිතට කරණ සහයෝගයක් දැක්වීමක් වශයෙන් තමයි ඕඩියන්ස් එක හිනා වුණේ.

    ඊට පස්සේ කථා කරපු ඉන්දියාවේ ඉන්දියාවේ සුබ්‍රමනියම් ජයිශංකර් කිව්වෙත් මමත් කටයුතු කරන්නේ අන්තර් ජාතික නීතියට අනුව කියලයි. එතකොටත් ඕඩියන්ස් එක හිනා වුණා. ඒ පිළිතුරේ තියෙන කිසිම තැනක හැප්පෙන් නැතුව ලස්සණට ලිස්සලා යන ගතියේ තියෙන ස්වරූපයට තමයි කට්ටිය හිනා වුණේ. ඒ ඉන්දීය ජාතිකයන් ඒ උත්තරය අගය කලා ඇමරිකාව අපිට මහ කජ්ජක් නෙවේ කියන එකයි ඕකේ ගම්‍ය තේරුම.

    අඩුපාඩු කිහිපයක් තිබුණා, විජිතගේ උච්ඡාරණය දුර්වලයි. ඒත් ආසියාතිකයන්ට තේරුම් ගන්ඩ පුළුවන්. ඉන්ටර්නැශනල් කියන වචනේ බාගෙට ඇහෙන්නේ, ඉන්ටෙශ්නල් කියලා, ප්‍රශ්ණයක් නෑ, අදහස නිවැරදිව ඉදිරිපත් වුණා. "වී ඩූ නොට් ටේක් එනි සයිඩ්ස්" කියන්ඩ ඕන තැන කිව්වේ "වී ඩූ නොට් ටේක් එනි පාට්" කියලා, ඒක ටිකක් මදි, ඒත් අවුලක් නෑ, හිනා වෙන්ඩ දෙයක් නෙවේ, අවශ්‍ය තේරුම කියවුණා. ඕනෑ තරම් ජපන්නු, කොරියන්, චීන, ජර්මන්, ස්පාඤ්ඤ, පෘතුගීසි, ජාතිකයෝ ඉන්නවා ඉංග්‍රීසි හරියට බෑ, ඒත් මූලිකව අවශ්‍ය දේ ප්‍රකාශ කර ගන්ඩ පුළුවන්, ඒ ඇති, නමුත් විජිත ඊට වඩා දක්ෂයි ගොඩක්. භාෂා පරිවර්ථකයෙක් ගෙනියන එක නිස්කාර වියදමක්, හෝටල්, ගුවන් ටිකට්, වීසා, කෑම, සේරම වියදම් මිනිස්සුන්ට වැටෙන්නේ. ඉංග්‍රීසි බැරි කෙනෙක් නම් කමක් නෑ, විජිත අවශ්‍ය විදියට කථා කලා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. අඩෝ ඩෝබි, තේරුණා නෙමේ, තේ - රෙනවා මේ ගොං රැල​. මූ විදේශ ඇමති නේද​?

      Delete
    2. පතිරණ ගලප්පත්තිMarch 10, 2026 at 6:52 AM

      අනේ මිස්ටර් ඇනොනිමස්, තමන්ගේ නම ලියලා කමෙන්ට් එකක් එවන්ඩ ඉගෙන ගන්නවකෝ ඉස්සෙල්ලා, නම දාන හැටි දන් නෑ නේද? හහ් හහ් හා... අනුන්ගේ ඇඟේ තියෙන කොස්ස හොයන්ඩ කලින් තමන්ගේ ඇහේ තියෙන පොල් පරාළේ පෙනියන්.

      Delete
    3. මෙන්න නියම dobi කෙනෙක් උඹලාවගේ මෝඩයන් තමයී මේ ආණ්ඩුව ගෙනාවේ

      Delete
  8. යටත්විජිත හේරෝ ඔය පෝස්ට් එක ලමයෙකුට දීපන්.

    ReplyDelete
Previous Post Next Post